Il modo congiuntivo

Potrebbe anche interessarti...

6 risposte

  1. pazzomatto ha detto:

    italian is CRAZY!

  2. pazzomatto ha detto:

    italian is CRAZY!

  3. pazzomatto ha detto:

    italian is CRAZY!

  4. sendy ha detto:

    GRAZIE SEI STATO MOLTO KIARO BRAVO!!!
    CIAO

  5. linguaphile ha detto:

    Grazie mille—stavo cercando una lista delle espressioni che reggono (il caso nominativo + il congiuntivo) invece di (il caso accusativo + l’infinitivo), come "to recommend" e "to suggest." Molti anglofoni madrelingua non conoscono la differenza tra le due costruzioni, ma possono intuire in contesto. (I know this, as I am a native English speaker.)

    To learn more about my native language, I think it is (ironically) most useful to look where the primary language is not English. LOL

    And feel free to make any corrections on my Italian. 🙂

  6. Compared to the Italian Language in English the use of subjunctive (which represent probability, incertain or desir is not conjugable). In a famous phrase in Divine Commedy of the great poet Dante; I belive, that he belived, that i belived; we observe that the third verb form (subjunctive), is egual to the second. This takes away elegance, meaning from the sense of words.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *